일본 정부의 원전수 고의 방류를 막기 위한 포스터
반크가 일본정부 원전수 고의 방류를 막기 위해 디지털 포스터를 제작해서 해외 배포합니다!
일본 정부가 일본 내부와 한국등 전세계의 거센 반대 여론에도 불구하고
후쿠시마 원전 오염수 처리를 바다에 버리기로 사실상 방침을 정했습니다.
반크는 이를 위해 일본정부의 원전수 고의 방류를 국제사회에 알리기 위한 디지털 포스터를 제작했습니다.
이 포스터는 “막을 수 없었습니다! 일본 원전사고! 막을 수 있습니다! 일본 원전수 고의 방류!
지구의 미래와 우리 모두의 건강을 위해 글로벌 청원에 동참해주세요!” 주제로
일본정부가 방사성 물질을 바다에 버리고 있으며, 이를 통해 지구촌이 점점 방사능으로 오염될수 있음을 경고하고 있습니다.
또한 포스터는 이 문제를 막기위해 반크에서 진행하는 국제청원 사이트를 소개함으로서
세계인들이 행동으로 동참해줄것으로 요청하고 있습니다.
우리는 하나뿐인 지구에 살고 있습니다. 하나뿐인 지구와 국경 없는 바다에 영향을 주는 비가역적 결정은 더욱 신중해야합니다.
결정에 영향을 받을 인접 국가와 충분히 논의해야 합니다.
하지만 일본정부는 인접 국가는커녕 일본 지역사회의 반대 의견도 제대로 듣지 않습니다.
원자력 발전소 사고는 막을 수 없었지만 원전수의 고의적인 방류는 막을 수 있습니다.
Prevent the Japanese government’s from deliberately releasing radioactive water poster
VANK created digital posters to prevent the Japanese government’s nuclear power plant from deliberately releasing radioactive water.
This is de facto policy of the Japanese government to dump the contaminated water from the Fukushima nuclear power plant into the ocean despite fierce opposition inside Japan and around the world.
VANK created a digital poster to inform the international community of the Japanese government’s intentional release of radioactive water.
This poster says “We couldn’t prevent Fukushima Nuclear Disaster! But We can avoid Japan’s deliberate discharge of Radioactive Water! For the Future of the Earth and for the Well-being of Humanity. Please join the Global Petition!” The poster warns that the Japanese government is dumping radioactive materials into the sea, which could cause the global village to be contaminated with radioactive materials.
In addition, the poster is calling on the world to take part in action by introducing an Global Petition site conducted by VANK to prevent this problem.
We are living on our only planet Earth. We need to be more cautious on irreversible decisions affecting the one and only Earth and the oceans without borders.
It is important to fully discuss the effects with neighboring countries that would be affected by the decision.
However, the Japanese government does not even listen to the opposition of its local communities, let alone the neighboring countries.
Nuclear power plant accidents could not be prevented, but the deliberate discharge of radioactive water could be avoided.