한국의 친구, 몽골
오래전부터 몽골 사람들은 한곳에 정착해서 살기보다는 유목 생활 형태에 맞추어 이동하면서 살아왔습니다. 몽골 사람 중 절반은 유네스코 무형문화유산으로도 등재되어있는 몽골의 전통적인 이동식 집 ‘게르’에서 생활합니다. 게르는 평평한 땅 위에 하루면 설치하고, 한 시간이면 해체도 가능하기에 계절에 따라 쉽게 최적의 장소로 이동할 수 있습니다.
몽골인들에게 게르가 있다면, 한국인들에게는 한옥이 있습니다. 한옥은 냉방을 위한 마루와 난방을 위한 온돌 구조를 가진 한국의 전통적인 고유 가옥 양식입니다. 경주 양동마을, 안동 하회마을, 논산 돈암서원 한옥마을 등 한국 곳곳에 남아있는 한옥마을들은 유네스코 세계문화유산으로 등재되기도 했습니다. 최근 한국에는 한옥을 개조한 식당이나 카페들이 생겨나고 있어서 사람들이 많이들 찾곤 합니다.
몽골의 전통악기인 모링호르는 몽골 민속 음악 오케스트라를 대표하며, 현을 활로 마찰해서 소리를 내는 찰현악기입니다. ‘모링’은 말, ‘호르’는 찰현악기라는 뜻으로 악기 머리 부분에 말의 머리를 조각하여 ‘마두금’이라고 부르기도 합니다.
몽골의 모링호르와 비슷한 한국의 악기는 해금입니다. 모링호르와 해금은 세로로 건 두 줄 사이에 말총 활을 넣어 연주하는 방식이 비슷합니다. 해금은 고려 시대부터 궁중음악과 민속 음악에서 폭넓게 연주되고 있습니다.
Historically, Mongolians lived a nomadic life, moving from place to place. Half of the Mongolian population still live in a traditional mobile home called the Ger, listed as UNESCO Intangible Cultural Heritage. The Ger can be set up on the ground in a day and dismantled in an hour, enabling convenient seasonal moves to optimum locations.
The Korean equivalent to the Ger, though not portable, is Hanok. Hanok is a traditional Korean house that consists of the floor and an underfloor structure called Ondol for cooling and heating. Existing Hanok villages across Korea, including Yangdong village in Gyeongju, Hahoe village in Andong, and Donam Confucian Academy village in Nonsan, are listed as UNESCO World Heritage Sites. Nowadays, renovated Hanok houses are gaining popularity as cafes and restaurants.
The Morin Khuur is a traditional Mongolian string instrument, which is a standard fixture in a Mongolian folk orchestra. In Mongolian, morin means horse and khuur means fiddle. The Morin Khuur is also called horsehead fiddle because it was traditionally topped with a carved horse head.
The Korean equivalent to the Morin Khuur is the Haegeum. Similar to the Morin Khuur, the Haegeum is a two-stringed instrument, played vertically with a horsehair bow. It has been widely played in court music and folk music since the Goryeo dynasty.